|
نام شناسی و ریشه واژه ها معنی و ریشه نامها ، واژه ها و ضرب المثلها / گروه آموزشی عربی آموزش و پرورش منطقه 12 تهران
| ||
|
1- فعل هایی كه به زمان حال دلالت كنند پیش از آنها واژه "عم" به كار می رود و حرف الف {در متكلم وحده } به حرف « ب » تبدیل می شود.{اختیاری است .} مثلا إنّی أکْتُبُ نَصّـاً.= عَمْ بَكْتب نَصّ . یا عَـمْ أكتبْ نَصّ . 2- فعل هایی كه بر آینده نزدیك دلالت دارند پیش از آن ها واژه ی "رَحْ "راحْ"به كار می رود . مثال : رَحّ بَعرفْ = خواهم دانست. 3- ضمیر « هُم » و « کُم » به « هُن » و « کُنْ » تبدیل می شود .مانند : کُلُّــهُم = کِلْــهُن 4- ضمیر متصل « ـهُ » به « ــو » تبدیل می گردد. مثال : عَنْهُ : عـنو فرمول ساختن فعل مستقبل: حَ/ راحْ + فعل مضارع در صیغه ی مناسب اینکه کی « حَ » و کی « راحْ » به کار ببریم سماعی است .مثال : الطَقْسْ بطهران حَ یْکونْ مُمْطِـر بُـکْـرَة . = فردا هوا در تهران بارانی خواهد بود. فردا سفر خواهم کرد. = ح / راح سافِرْ بُـکْـرَه . فردا خواهم رفت . = حَ روحْ بُکره . اِلمَـعْـرَضِ السَـنَوی لِلکتُب راحْ یْکونْ اِلمَــرّة بْــدُبی .= نمایشگاه سالانه کتاب امسال در دوبی خواهد بود. علی قَناةْ مازیكا حَ شوفَکْ قَریباً إنْ شاء الله ببَرنامَج لَیالی السَمَـر . = در کانال موزیکا به زودی تو را به امید خدا در برنامه شبهای بیداری خواهم دید. ما راحْ قولْ شی هَلّـأ . = حالا چیزی نخواهم گفت . یک ماشین جدید خواهم خرید. = حَ شْـتَری سیّارةْ جْدیدة . الغُـیوم مُتّـجِهة إلی لبنان وْ راحْ توصَـلْ عَ بیروتْ اُسْبوعِ الجایه یِـمْرُقْ( یِـمْرُؤ ) تمرؤ : می گذرد، سپری می شود اِلـأیّـامْ عَـمْ تـِمْرؤ : روزها می گذرند . تُــــؤْبُـرْنی / تُــــؤْبُـرینی : قربونت برم كَــفّی : ادامه بده شو : چی فوتو لِـــهونْ : داخل اینجا بشید ساعات: وَحدة وْ رُبُــع = یك و ربع وَحْده وْ نُص = یك و نیم آربـعة إلْـا رُبُــع = یه ربع به چهار أربَـعـه إلّـا تِلِـت =20 دقیقه به چهار ( تِلِت همان ثُلث است یعنی یک سوم ) تانیه وْ نُـصّ مساء بْتوئیت الئاهرة .= دو و نیم عصر به وقت قاهره حبیبْتی أنا بُـکْرَة مُسافرة بْسوریا و هَـاقْـعَـد بْدمشق لِــتِلِت أسابیع وْ أکیدْ راحْ إشْتَـقْتِـلَـکْ اکْتیــــــر . عزیزم من فردا راهی سوریه م و سه هفته توی دمشق خواهم موندو حتماً خیلی دلم برات تنگ می شه . دَلّوعه (صفت) بمعنی ناز دلع ( اسم) بمعنی ناز تِـدلع (فعل) ناز می كنی اذا حَدی بیفَـکِّـرْ ان یُصیبَـکْ رَحْ أقتُــلْه و اخلصْ مِنُّه . اگه کسی فکر کُنه که بهت آسیب برسونه اون رو خواهم کشت و ازش خلاص می شم. لَــو بـِکْزُبْ ما راحْ بیْـبَـیّن علی وِشّی . اگه دروغ بگم از صورتم ( قیافه م ) معلوم نمی شه . این دو واژه را با هم اشتباه نگیریم . حَدّی = کنار من حَدَی=یک نفر إحْمَی = پدر شوهر / پدر زن مَرتْ عَمّی = مادر شوهر/مادر زن سِلْف= برادر شوهر سِلْفِه = جاری عَــدیل = باجناق خطیب (مذکر) / خطیبة (مونث) = نامزد خواهر شوهر = إخْت زوج یا بـِنـِت عَم (دومی رایج تر هست) / خواهر زن = اِخِتْ مَـرت یا بـِنِـت عَم انگشتر = خاتَم حلقه عروسی = مَحبَس ( لبنانی )/ دِبْــلة ( مصری ) بـِکِل صِراحَه أنا راحْ بِقْتِل سِلفَتی نِهایَـه . راستشو بگم من آخرش جاریم رو می کشم . لهجه لبنانی به اعتقاد خیلی ها رقیق ترین نرم ترین و زیباترین لهجه زبان عربی می باشد. یکی از تفاوت های لهجه های مختلف زبان عربی در نحوه تلفظ حروف است. بالطبع لهجه لبنانی هم برای خودش قواعدی دارد : ق:به صورت ء ( همزه ) تلفظ می شود . ث: در بیشتر موارد ت تلفظ میشه و در بعضی مواقع مثل س تلفظ می شود . ذ: در بیشتر موارد د تلفظ میشه و در بعضی مواقع مثل ز تلفظ می شود . ض: به صورت د تلفظ می شود . ظ: به صورت ز تلفظ می شود . حروف دیگر هم به صورت نرم تلفظ می شوند. طبقه بندی: زبان عربی، آموزش مکالمه عربی، برچسب ها: نكاتی چند در آموزش مکالمه عربی با لهجه لبنانی، عربی لبنانی، لهجه ملی عربی لبنان، زبان عربی عامیانه لبنان، [ جمعه 1389/09/5 ] [ ساعت 20 و 56 دقیقه و 29 ثانیه ] [ عادل اشکبوس ]
|
!-- Begin WebGozar.com Counter code -->
| |
| [ طراحی : ایران اسکین ] [ Weblog Themes By : iran skin ] | ||